Conoce el Callejón del Beso en Guanajuato

Visit The Callejón del Beso

Se ubica a faldas del cerro del Gallo en el centro de la ciudad, se llama Callejón del Beso debido a una auténtica leyenda que se cuenta:

Located behind the hillside del Gallo Hill downtown of the city; the name of the alley is due to an authentic leyend that goes like this:

Carmen era hija única de un hombre muy rudo, misma que era cortejada por Luis un humilde minero que vivía cerca de la ciudad; el padre, al descubrir el amor que se tenían Carmen hacia Luis, la encerró, la amenazó si lo volvía ver la iba a encerrar en un convento y la iba a casar con un viejo rico con lo que además su padre obtendría riquezas.

Carmen, was the daughter of a very rough man, who was flirted by Luis, a humble miner who lived near the city, when the father discovered the romance between Carmen & Luis,  he locked Carmen and threaten her, if she saw him again, he would lock her up in a monastary  and he would also marry her to a rich old man, from whom he would keep all its money

Carmen junto con su dama de compañía Brígida lloraron y quedaron que su dama de compañía le llevaría las malas noticias a Luis. Con lo sucedido Luis decidió irse a vivir a la casa de enfrente de la amada en esa casa tenía un balcón que daba a un callejón tan angosto que mismo que topaba con el balcón de enfrente.

Carmen, along with her lady companion Brígida  cried & agreed that its lady companion would deliver the bad news to Luis. With the situation taking place, Luis decided to move to the house in front of its lover, that house, also had a balcony that would take you an alley, so narrow it would front-face the other balcony.

Un día se encontraban los enamorados platicando de balcón a balcón tal emocionante era su encuentro, que al fondo se escucharon frases violentas, el padre de Carmen interceptó a la dama de compañía misma que daba la vida por impedir que entrara a la alcoba.

One day, both love-birds were chatting from balcon to balco, the encounter was so exciting, that the angry phrases of could be heard from the bedrooms background; Carmen’s father intecepted the lady companion, same that could give her life in order to avoid the father to get into the bedroom.

El padre tiró a la dama de compañía de Carmen, como era de costumbre el padre cargaba una daga misma que de un solo tiro lo clavó en el pecho de su hija, Luis que aun sostenía la mano de su amada dándole un beso sobre aquella mano sin vida.

The father pushed  Carmen’s lady companion , and  since he was always carrying a dagger the father stabbed it, right into its daugther’s heart; Luis, was still holding its lover’s hand kissing it, althought…. it was lifeless. 

Se dice que las parejas que visitan el Callejón del Beso deben besarse en el tercer escalón que esta pintado de rojo si no les tocara una maldición de siete años de mala suerte.

They say that the couples who visit this alley must kiss in the third stair, which is painted red, if not, they will have seven  years of bad luck.

¿Te animas a conocer el Callejón del Beso? Renta un auto y visita este lugar lleno de leyendas.

Do you want to visit the Callejón del Beso? Rent a car & visit this place full of legends.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

13 + 4 =